|Module title||Masterpieces of Polish Literature|
|Module lecturer||dr Marcin Jauksz|
|Faculty||Faculty of Polish and Classical Philology|
Module aim (aims)
- acquainting the students with the masterpieces of Polish literature connected with reference to the general context of historical and cultural change;
- improving of analytical and interpretative skills with a particular stress on historical specificity of texts, comparative approach and evaluation of literary works;
- practicing of usage of historical and aesthetic categories;
- seeking proficiency in using such categories as an author’s biography, literary era (with a stress put on Polish literary periodization), literary current, style, genre, aesthetic terms (irony, grotesque, tragedy, realism, symbolism, expressionism etc.)
- practicing of unassisted oral presentations and written papers in English.
Pre-requisites in terms of knowledge, skills and social competences (where relevant)
English speaking and writing skills at a B1 level
Course learning content:
Polish masterpieces in historical context
The criteria allowing to distinguish a masterpiece in literature
Literary currents, conventions, genres and types of literature in a culture
A work of art as a carrier of certain values and worldviews and the essential element in a tradition
A work of art as a source of historical knowledge and history as a context for interpretation of a literary work.
An author’s biography and interpretation of his work
Adaptations and paraphrases of a literary work as ways of its presence in the social consciousness
- Medieval Literature of Poland: an Anthology. Ed. Michael J. Mikoś. New York: Garland. [now Oxford, UK: Taylor & Francis]. 1992.
- Kochanowski, Laments, transl. S. Barańczak, S. Heaney
- Sęp Szarzyński, The Poetry of Mikołaj Sęp Szarzyński, R. Sokolski Ed., Wiesbaden: Harrassowitz, 1990.
- Polish Baroque and Enlightenment literature: an anthology, Michael J. Mikoś Ed, Columbus: Ohio Slavica Publishers .
- Potocki, The manuscript found in Saragossa, transl. I. Maclean, London: Penguin 1996.
- Polish Romantic drama: three plays in English translation, selected and edited, [translated from the Polish and] with an introduction by Harold B. Segel, Ithaca; London: Cornell University Press, 1977.
- Orzeszkowa, On the Niemen, transl. Michelle Granas […] 2014.
- Prus, The Doll, transl. D. Welsh, New York: Hippocrene 1993.
- Sienkiewicz, With fire and sword, transl. W. Kuniczak, New York: Copernicus Society of America 1991
- Żeromski, Ashes, transl. H. Sienkieiwcz-Zand, New York-London, A. A. Knopf, 1928.
- S. Reymont, The Peasants, transl. M. H. Dziewicki, London: Jarrolds 1925-28.
- I. Witkiewicz, The Witkiewicz reader, edited, translated and with an introduction by D. Gerould, London: Quartet 1993.
- Schulz, The Street of Crocodiles – Sanatorium under the Sign of Hourglass
- Nałkowska, Medallions, Northwestern University Press 1999.
- Gombrowicz, Diary, New Haven – London: Yale University Press 2012.
- Mrożek, Streptease – Tango – Vatzlav, New York: Grove Press 1981.
- Fifteen Polish Modern Short Stories. An Annotated Reader and Glossary, A. M. Schenker ed., New Haven – London: Yale University Press 1970.
- The Eagle and the Crow. Contemporary Polish Short Fiction, Teresa and George Hyde Eds., Serpent’s