General information
Course type | AMUPIE |
Module title | Masterpieces of Polish Literature |
Language | English |
Module lecturer | dr Marcin Jauksz |
Lecturer's email | jauksz@amu.edu.pl |
Lecturer position | adiunkt |
Faculty | Faculty of Polish and Classical Philology |
Semester | 2023/2024 (winter) |
Duration | 60 |
ECTS | 6 |
USOS code | 03-AP-MPL |
Timetable
Wednesday
8.00-9.30; 9.45-11.15
Collegium Maius
Fredry 10 Street
Śniadeckich Hall
Module aim (aims)
- acquainting the students with the masterpieces of Polish literature connected with reference to the general context of historical and cultural change;
- improving of analytical and interpretative skills with a particular stress on historical specificity of texts, comparative approach and evaluation of literary works;
- practicing of usage of historical and aesthetic categories;
- seeking proficiency in using such categories as an author’s biography, literary era (with a stress put on Polish literary periodization), literary current, style, genre, aesthetic terms (irony, grotesque, tragedy, realism, symbolism, expressionism etc.)
- practicing of unassisted oral presentations and written papers in English.
Pre-requisites in terms of knowledge, skills and social competences (where relevant)
Syllabus
Course learning content: |
Polish masterpieces in historical context |
The criteria allowing to distinguish a masterpiece in literature |
Literary currents, conventions, genres and types of literature in a culture |
A work of art as a carrier of certain values and worldviews and the essential element in a tradition |
A work of art as a source of historical knowledge and history as a context for interpretation of a literary work. |
An author’s biography and interpretation of his work |
Adaptations and paraphrases of a literary work as ways of its presence in the social consciousness |
Reading list
- Medieval Literature of Poland: an Anthology. Ed. Michael J. Mikoś. New York: Garland. [now Oxford, UK: Taylor & Francis]. 1992.
- Kochanowski, Laments, transl. S. Barańczak, S. Heaney
- Sęp Szarzyński, The Poetry of Mikołaj Sęp Szarzyński, R. Sokolski Ed., Wiesbaden: Harrassowitz, 1990.
- Polish Baroque and Enlightenment literature: an anthology, Michael J. Mikoś Ed, Columbus: Ohio Slavica Publishers [1996].
- Potocki, The manuscript found in Saragossa, transl. I. Maclean, London: Penguin 1996.
- Polish Romantic drama: three plays in English translation, selected and edited, [translated from the Polish and] with an introduction by Harold B. Segel, Ithaca; London: Cornell University Press, 1977.
- Orzeszkowa, On the Niemen, transl. Michelle Granas […] 2014.
- Prus, The Doll, transl. D. Welsh, New York: Hippocrene 1993.
- Sienkiewicz, With fire and sword, transl. W. Kuniczak, New York: Copernicus Society of America 1991
- Żeromski, Ashes, transl. H. Sienkieiwcz-Zand, New York-London, A. A. Knopf, 1928.
- S. Reymont, The Peasants, transl. M. H. Dziewicki, London: Jarrolds 1925-28.
- I. Witkiewicz, The Witkiewicz reader, edited, translated and with an introduction by D. Gerould, London: Quartet 1993.
- Schulz, The Street of Crocodiles – Sanatorium under the Sign of Hourglass
- Nałkowska, Medallions, Northwestern University Press 1999.
- Gombrowicz, Diary, New Haven – London: Yale University Press 2012.
- Mrożek, Streptease – Tango – Vatzlav, New York: Grove Press 1981.
- Fifteen Polish Modern Short Stories. An Annotated Reader and Glossary, A. M. Schenker ed., New Haven – London: Yale University Press 1970.
- The Eagle and the Crow. Contemporary Polish Short Fiction, Teresa and George Hyde Eds., Serpent’s